Studying Translation.

Studying Translation.

The story of what studying translation at Leiden University for my MA was like. Studying English at Leiden University. http://www.youtube.com/watch?v=DLobAD6KDZg Follow what I'm reading. http://www.goodreads.com/booksandquills My face on the MySpace http://www.twitter.com/booksandquills http://booksandquills.blogspot.com http://booksandquills.tumblr.com Second channel. http://www.youtube.com/inturretandtree http://inturretandtree.tumblr.com Beauty channel with Marionhoney. http://www.youtube.com/derpinamode http://derpinamode.tumblr.com Instagram | booksandquills

top 10 Free Online Courses Websites in 2018 - Free online courses with certificates

top 10 Free Online Courses Websites in 2018 - Free online courses with certificates

Check out my latest Video: https://www.youtube.com/watch?v=VCrrLdxEXtA top 10 Free Online Courses Websites in 2018 - Free online courses with certificates | Must Watch 1. Udemy: https://www.udemy.com/ 2. Coursera: https://www.coursera.org/ 3. Lynda: https://www.lynda.com/ 4. Open Culture: http://www.openculture.com/ 5. EDx: https://www.edx.org/ 6. Tuts+: https://tutsplus.com/ 7. Udacity: https://www.udacity.com/ 8. Alison: https://alison.com/ 9. Future Learn: https://www.futurelearn.com/programs 10.Open Learn: http://www.open.edu/openlearn/ Back in the day, if you wanted to learn something new, you'd go to school for it. Today, not only are educational institutions offering their full programs and individual courses online, but experts in almost every field imaginable are creating their own programs and courses online to share their knowledge with their worldwide audiences. Both educational institutions and individual experts who want to offer their courses online need somewhere to host it and get it out to people who want to learn, which is why there are now so many platforms that are completely dedicated to offering online courses. Some focus on tighter niches like technology while others include courses in a wide variety of fields. Whatever you're interested in learning, chances are you can almost certainly find a course about it from the educational course sites listed below. From beginner levels all the way to intermediate and advanced, there's bound to be something for everybody. In this video, we are going to take a look at the 10 top ten free courses websites in 2018. 1. Udemy Udemy is the online education site that tops this list for being such an incredibly popular and valuable resource. You can search through over 55,000 courses in all sorts of different topics and download the Udemy app to take your learning mobile for quick lessons and study sessions when you're on the go. Some of the Courses are free and some courses aren’t free they start as low as $12. If you're an expert looking to create and launch a course of your own, you can also become an instructor with Udemy and take advantage of their massive user base to attract students. 2. Coursera If you're looking to take courses from over 140 of the country's top universities and organizations, then Coursera is for you. Coursera has partnered up with the University of Pennsylvania, Stanford University, the University of Michigan and others to offer universal access to the world's best education. You can find over 2,000 paid and unpaid courses in over 180 fields related to computer science, business, social sciences and more. Coursera also has mobile apps available so you can learn at your own pace. 3. Lynda Owned by LinkedIn, Lynda is a popular educational hub for professionals looking to learn new skills related to business, creativity and technology. Courses fall under categories like animation, audio/music, business, design, development, marketing, photography, video and more. When you sign up with Lynda, you get a 30-day free trial and then you'll be charged either $20 a month for a basic membership or $30 for a premium membership. If you ever want to deactivate your membership and then come back at a later time, Lynda has a "reactivate" feature that restores all your account information including all your course history and progress. 4. Open Culture If you're on a budget but still looking for top quality education content, check out Open Culture's library of 1,300 courses with over 45,000 hours of audio and video lectures that are totally free. You'll have to spend a bit of time scrolling down through the single page that includes all 1,300 course links, but at least they're all organized by category in alphabetical order. Free online courses with certificates,Free online courses websites,Free online courses with certificate of completion free online courses for web designers,free online courses for web developers,web development online courses,online courses,free courses,online learning,free college courses,free education,free online learning,course sites,e course, free online schools in 2018, free courses 2018, top 10 Free Online Courses Websites in 2018. Many of the courses available on Open Culture are from leading institutions from around the world including Yale, Stanford, MIT, Harvard, Berkley and others. Audiobooks, ebooks and certificate courses are also available. 5. EDx Similarly to Coursera, edX offers access to higher education from over 90 of the world's leading educational institutions including Harvard, MIT, Berkley, the University of Maryland, the University of Queensland and others. Founded and governed by colleges and universities, edX is the only open source and nonprofit MOOC (Massive Open Online Courses) leader. check out the full article: https://beginnertuts.net/top-5-free-online-courses-with-certificates-in-2019/

What Job Can I do With Foreign Language Skills?

What Job Can I do With Foreign Language Skills?

A lot of language enthusiasts have been asking me what kind of job or career they can do using foreign languages. It`s a great question! In this video I give you some possible answers, but hopefully the Langfocus viewers will share their knowledge too! Support Langfocus on Patreon: http://patreon.com/langfocus Special thanks to: Nicholas Shelokov and 谷雨 穆 for their generous Patreon support. http://facebook.com/langfocus http://instagram.com/langfocus http://twitter.com/langfocus http://langfocus.com Music: "Cuban Sandwich" Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 http://creativecommons.org/licenses/b... "Otis McMusic" by Otis McDonald.

MA Translation with Business Interpreting (Chinese)

MA Translation with Business Interpreting (Chinese)

Our students and Course Director Miguel Fialho discuss our unique Masters in Translation with Business Interpreting course.

What happens when employing translators without a translation degree. UTICamp-2016.

What happens when employing translators without a translation degree. UTICamp-2016.

RU: https://youtu.be/StVuhubWsIQ Speaker: Volodymyr Likutin Would you cancel a visit to a doctor if you find out he doesn’t have a medical degree? Or avoid the services of an uncertified welder, or of a lawyer without a law degree? In every example, I think yes. Advanced education is required for any skilled job. But with technical translation services the situation is different. I have built my whole business from the ground up with only highly-qualified top-notch specialists, without translation degrees. In fact, this is a key competitive advantage with all our clients. We have 6 years of experience in translation and project management under the slogan: "For Engineers from Engineers", that all started from opening the "Magic Door"... Follow us: Facebook: http://www.facebook.com/UTIConf Twitter: #UTICamp, @UTIConf Google+: https://plus.google.com/+UTICConference1 LinkedIn: https://www.linkedin.com/groups/4698198 www.utic.eu/en

MA Translation Studies

MA Translation Studies

MA student Morgan Hirsch talks about his experience of studying the MA Translation Studies at the University of Birmingham. Learn more: http://www.birmingham.ac.uk/modernlanguages

"Certified" English translation for universities, colleges, and evaluation services

"Certified" English translation for universities, colleges, and evaluation services

Academic documents that need to be translated: diplomas, transcripts, degrees, educational and graduation certificates, examination records, and professional licenses. Certified English translation to get admitted to universities and colleges, perform your professional services in United States.

Translations Reflections and Rotations

Translations Reflections and Rotations

Transformation means movement of objects in the coordinate plane. Transformation can be done in a number of ways, including reflection, rotation, and translation. Reflection is flipping an object across a line without changing its size or shape. Rotation is rotating an object about a fixed point without changing its size or shape. Translation is sliding a figure in any direction without changing its size, shape or orientation.

Chinese Translation: Find out about our four year degree program for International students

Chinese Translation: Find out about our four year degree program for International students

*Chinese Translated Video* Discover how our four year degrees offer a "Year Zero", which is designed to help prepare International students for their three year undergraduate degree. As well as academic English and study skills, students can choose from four pathways that are designed to teach more specific language for their chosen course, including Law, Business and Science. Course Director Dr Ritta Husted and student Mohamed Youssef explain the benefits of our four year program and how you are welcomed into the University of Essex family from day one. Find out more about our International Academy online: http://www.essex.ac.uk/international/default.aspx View our four year course options here: http://www.essex.ac.uk/internationalacademy/study/ugp/default.aspx Facebook: https://www.facebook.com/UoEInternationalAcademy Twitter: https://twitter.com/IAUniofEssex

Q13: Certification and Translation

Q13: Certification and Translation

On October 21, 2014 Colorado University at Boulder and TransLingua co-hosted a panel and roundtable discussion about career opportunities in translation and interpreting and best practices in training for a career in the language industry. The panelists included three language industry professionals: Tonya Johnson, Joni Jackson-Malavasi, and Nicole Michel. The audience was an interesting mix of established language professionals, faculty members of CU, as well as language and translation students attending CU’s linguistics courses. The three panelists gave interesting insights about their backgrounds and about how they got into the language business. Tonya Johnson is a University of Colorado graduate with degrees in Business French and International Affairs. Tonya also has a diploma in Spanish from the UNAM in Mexico City. Today, she has her own freelance translation/interpretation business and works as a Spanish translator/editor and Certified Medical Interpreter. Joni Jackson-Malavasi, who earned a B.A. in French Studies from the University of Oklahoma, left the United States to live in Paris, France for 17 years. There she worked as an in-house translator for Clarins and developed her career as a translator. Today, Joni works as a freelance French to English translator and editor, specializing in beauty and cosmetics. Nicole Michel, Co-President of Translingua Associates, Inc., is originally from Switzerland and holds a B.A. in translation from the Zurich School of Translation and Interpretation. Nicole and got introduced to the translation industry when she applied for a project manager position upon her arrival in New York over 20 years ago. Today she co-owns a successful small translation agency. Coming from these very diverse backgrounds, the three panelists were able to offer unique perspectives about the translation industry and how it has developed over the past 20 years. Obviously, technology has been the number one catalyst for change, like in many other industries. Machine translation (MT), CAT (computer aided translation) tools and other applications, as well as crowd sourcing may have changed the industry forever. The three panelists as well as some of the language professionals in the audience agreed that it is imperative that the young translators educate themselves about these tools and where they can be best used, as they are indispensable in today’s market. However, the panelists also remarked that such tools cannot replace a top-quality human translation, because language is like a living organism that undergoes constant change and translations have to be put in the proper cultural context for each region or country. In addition, global communication and translation needs are ever-expanding, and therefore the panelists were quite optimistic about careers in the language industry. Another point that was discussed in detail was how to start a career in the language industry. The panelists and linguists in the audience pointed out that one does not become a good translator or interpreter overnight. In addition to the language skills, experience is key to establishing a successful freelance business. Nicole Michel suggested that a young translator try to get a job at a translation agency in order to get familiar with the industry and its requirements. Joni Jackson, on the other hand, recommended a position at an international company where a graduate with a linguistics degree can use foreign languages and learn about international business. Tonya Johnson and some of our guests from the local translation community pointed out important translation and interpretation certification programs and resources such as the degree programs at Kent State University and the Monterrey Institute of International Studies, the Colorado Translators Association (CTA) and the American Translators Association (ATA). The panelists also dispensed valuable advice to young linguists on what it takes – in addition to excellent language skills - to have a successful career and a good relationship with clients and translation agencies. The most important assets that were pointed out included accuracy, responsiveness, responsibility, flexibility, on-time delivery, quality control. However, the panel laid special emphasis on the linguists’ responsibility to uphold professional standards. This applies to industry standards with regard to quality as well as pricing, as both sometimes get undermined in the high tech environment or in negotiations with clients. Upholding these standards is an important part to ensure that the language industry remains ethical and sustainable for future generations of translators, proofreaders, editor, interpreters, as well as other language specialists in the academic and professional world.

Top Videa -  loading... Změnit krajinu
Načíst dalších 10 videí
 
 
Sorry, You can't play this video
00:00/00:00
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
CLOSE
CLOSE
CLOSE